Os Mutantes

Summary


Dias says the album was not assembled in an effort to capitalize on Os Mutantes' past glories. "We didn't use any preconceived ideas. We didn't look back and we didn't lean on ar /thing we did before," he says. "And I think this is what Os Mutantes would sound like in the 21st century. It's very straightforward. I think it's important for a band who comes back to put out new music. We never played it safe and I don't think we're going to start this now."

The title Haih or Amortecedor also combines two different languages and ideas. "Haih" translates from the Shoshone language as "raven," the album's front cover image. "This started with me wanting to have a raven as a pet, like a cat," Dias says with a laugh. "It's always a big fun joke but there's also the mystical aspect of the raven. It's always connected to magic and mysteries."

"Amortecedor," the title of a song which doesn't actually appear on the album (iTunes will soon release it) contains some Portuguese wordplay. "In Portuguese, if you break down the syllables, 'a' is an interjection; 'amo - I love; 'amor' - love; 'amortece - love weaves; 'tecedor' is a weaver 'Amortecedor' - Love weaves pain. And so it goes and goes and goes," Dias says. "It never ends."

See the full content of this document

Extract


Os Mutantes

WHILE AMERICAN counterculture was taking shape in the mid-1960s, bringing relaxed attitudes and brave new music with it, Brazil was experiencing its own cultural revolution. With the military in control of the gove...

See the full content of this document

Sponsored links




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. All Rights Reserved.

Contents in vLex United States

Explore vLex

For Professionals

For Partners

Company